Nous devons faire en sorte que la planète survive.
我们必须地球生。
Faisons en sorte que l'action antimines se poursuive.
让我们使排雷行动继续为我们工作吧。
Faisons tous en sorte que cela ne se produise pas.
让我们所有人都这种情况不会发生。
Nous ferons en sorte que les changements requis soient effectués.
我们将无论需要什么样的相关修改,都将作出那些修改。
Nous devons faire en sorte que sa défaite soit totale.
我们实要证彻底打败它。
Faisons en sorte que cet événement joue un rôle déterminant.
让我们使首会议带来情况的改观。
Comment peut-on faire en sorte que cette vision se concrétise?
人们如何能够实现这种设想?
La Commission doit faire en sorte que cette solution soit adoptée.
委员会必须努力促成这一解决方案。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨的戏剧。
Il faut faire en sorte que son déploiement s'achève rapidement.
我们必须达尔富尔混合行动迅速完成部署。
Mon Représentant spécial fera en sorte que le dialogue se poursuive.
我的特别代表将一步开展对话。
Faisons en sorte que le dialogue entre nos civilisations la renforce.
我们要让文明之间的这种对话加强这一人性的联系。
Nous devons faire en sorte que cette conférence soit un succès.
我们的任务是会议取得成功。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
Il faudrait également faire en sorte que les propositions soient plus réalistes.
因此,我们希望各项提案更加实际。
Nous devons faire en sorte que les fonds soient bien utilisés.
我们必须要使钱发挥作用。
Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.
我们有共同的责任,和平获得胜利。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
如何成果与增加的开支相配?
L'Organisation doit faire en sorte que le système soit transparent et équitable.
本组织必须这一制度的透明度和公正性。
Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.
让这次辩论会推动我们扭转这种现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.
我要确保糖完全包裹住苹果。
Pourtant on peut faire en sorte que Manu chante parfaitement Juste.
我们可以采取措施让Manu唱得完美准确。
Et tu fais en sorte que ça soit bien pressé.
你要实。
Il faut faire en sorte que tous les jeunes puissent avoir une bonne éducation.
要努让所有年轻人都接受良好的教育。
Abonnez-vous et faites en sorte que je fasse une couverture de Vogue un jour.
大家订阅,确保我有一天能登上时尚杂志的封面。
La modernité a fait en sorte que les artistes se sont plutôt partagé la tâche.
现代性意味着艺术家们反而分担了这项任务。
Abonnez-vous à la chaîne YouTube et faites en sorte que j'aie ma couverture de Vogue.
订阅YouTube道,让我可以登上《时尚》杂志的封面。
J’ai essayé de faire en sorte que, tout au long de l’année, le jardin reste vert.
我试图让花园,一年四季保持绿色。
Ils ne nous demandent pas simplement d’être leur porte-parole mais de faire en sorte que cela cesse.
他们不仅要求我们成为他们的代言人,而且要阻止这校园霸凌。
Ce qui va faire en sorte que cette ville va totalement exploser au niveau touristique grâce au bikini.
这将确保这座城市的旅游业将因比基尼而彻底爆棚。
Il s’agissait avant tout de franciser la République, de faire en sorte que tous les petits Français parlent français.
这主要是为了使共和国法语化,确保所有的法国小孩子都说法语。
On ne peut pas faire en sorte que des millions de natifs parlent moins vite.
没法做到让数百万本地人说话慢一点。
Le premier chapitre d'une relation à distance est la décision d'essayer de faire en sorte que ça marche.
异地恋的第一章是决定使其可行。
Journaliste : Au départ est-ce qu'ils ont essayé de faire en sorte que ce soit vous qui repassiez ?
起初,他们是否尝试让您来熨衣服呢?
Il faut faire en sorte que le calme revienne.
我们必须确保恢复平静。
Il faut faire en sorte que ça se passe bien.
你必须确保一切顺利。
Je vais faire en sorte... ...que ça ne tire pas.
我会确保... ...它不会射击。
Faisons en sorte que ça se passe le mieux possible.
让我们让它尽可能地顺利。
Et faites en sorte que j'ai ma couverture pour Vogue.
并确保我有我的时尚封面。
Au contraire, les parents doivent toujours faire en sorte que leurs enfants se sentent aimés et valorisés.
相反,父母应该始终让孩子感到被爱和被重视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释